close








 


 



 



『因你們要在火中榮耀耶和華。』(賽二十四章十五節直譯)


注意著小字『在』!我們要在火中--試煉中(彼前四章十二節)--榮耀祂。雖然那裏是一個受苦的地方,我們要用信心來榮耀祂。我們相信祂是良善的、慈愛的,祂既准許『火煉的試驗臨到』我們,祂必賜我們夠用的力量來承擔。


我們相信試煉過後,我們會有更多讚美和感謝的根據;並且我們的信心『既被試驗,就比那被火試驗,仍然能壞的金子,更顯寶貴。可以在耶穌基督顯現的時候,得著稱讚、榮耀、尊貴。』(彼前一章七節)--濮登(Margaret Bottome)


三個人從七倍熱的爐中挺身而出,全無改變--身體不傷、頭髮不焦、衣裳不變色,也沒有火燒氣味。前後不同的就是身上缺了捆綁,臉上添了榮光。難怪褻瀆上帝的尼布甲尼撒不得不屈服來讚美榮耀上帝了。今天基督徒從試煉的爐中出來的時候,也該這樣--脫了捆綁,添上榮光,絲毫不受火的影響。--選


有許多人壓著最重的擔子,心中仍充滿了喜樂,豈非可奇?有許多人在仇敵逼迫攻擊之下,仍能得勝有餘,豈非可敬?有許多人身體破碎,仍保持著完好的信心,豈非可羨?他們的見證何等美好!--喬懷德(J.H.Jowett)


http://www.gospelherald.com.tw/news/lif_1117.htm



荒漠甘泉∕8 月 21日


原作∕Mrs. Charles E. Cowman


『祂又領我到寬闊之處,祂救拔我,因祂喜悅我。』(詩十八篇十九節)


這『寬闊之處』究竟是甚麼呢?這不是別的,乃是神自己,是一切生命河流的歸宿。神實在是一個寬闊之處。大衛被領到寬闊之處,是先經過羞恥和侮辱的。-凱恩夫人(Madame Guyon)


『我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。』(出十九章四節)



"He brought me forth also into a large place; he delivered me; because he delighted in me." (Psa. 18:19.)


AND what is this "large place?" What can it be but God Himself, that infinite Being in whom all other beings and all other streams of life terminate? God is a large place indeed. And it was through humiliation, through abasement, through nothingness that David was brought into it. --- Madame Guyon.


"I bare you on eagle's wings, and brought you unto myself."(Exod. 19:4.)


Fearing to launch on "full surrender's" tide.
I asked the Lord where would its waters glide
My little bark, "To troubled seas I dread?"
"Unto Myself," He said.


Weeping beside an open grave I stood,
In bitterness of soul I cried to God:
"Where leads this path of sorrow that I tread?"
"Unto Myself," He said.


Striving for souls, I loved the work too well;
Then disappointments came; I could not tell
The reason, till He said, "I am thine all;
Unto Myself I call."


Unto Himself! No earthly tongue can tell
The bliss I find, since in His heart I dwell;
The things that charmed me once seen all as naught;
Unto Himself I'm brought.
─Selected
 
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    GRACE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()